الدليل العامّ

استكشف 1147+ برومبت احترافي بالعربيّة

مفتوح للجميع — لا تسجيل مطلوب

الأكثر استخداماً الأعلى تقييماً الأحدث مميّز
كل الباقات FREE PLUS PRO ENTERPRISE
كل المحاور كتابة المحتوى التحليل والبحث التسويق والمبيعات البرمجة والتقنية التصميم والإبداع التعليم والتدريب الاستراتيجية والأعمال القانوني والامتثال الماليّ والمحاسبي الأكاديمي والبحثي الترجمة والتدقيق مهام شخصيّة وإنتاجيّة الصحّة والعافية الأسرة والتربية العقارات والتطوير العقاري الموارد البشريّة والتوظيف التجارة الإلكترونيّة العلامة الشخصيّة والقيادة السياحة والضيافة
كل النماذج Claude Opus 4.8 Claude Sonnet 4.7 Claude Haiku 4.6 GPT-5.5 GPT-5.5 Pro Gemini 3 Pro Gemini 2.5 Flash Grok 4

54 نتيجة

ما بعد التحرير الآلي (MTPE) — مراجعة عقد قانوني مُترجَم بالذكاء الاصطناعي

pro

مراجعة منهجيّة لعقد قانوني تُرجم آليّاً بأدوات CAT، وتصنيف الأخطاء وفق معيار MQM، وتسليم نسخة نهائيّة محكمة بمستوى المحاكم السعوديّة.

claude-opus-4-8 2,250 معاينة 0 استخدام

إدارة المصطلحيّة — بناء معجم ثنائي اللغة لوزارة سعوديّة (30-50 مصطلحاً)

pro

بناء قاعدة مصطلحات (Termbase) ثنائيّة اللغة موثَّقة لوزارة حكوميّة سعوديّة، بمنهجيّة علم المصطلح ISO 704، وجاهزة للاستيراد في أدوات CAT.

gpt-5-5 2,175 معاينة 0 استخدام

ترجمة سمعيّة–بصريّة — إرشادات ترجمة الترجمات (Subtitling) لمنصّة بثّ سعوديّة

pro

إنتاج ترجمات مصاحبة (subtitles) احترافيّة وفق معايير Shahid وNetflix Timed Text Style Guide، مع تقنين سرعة القراءة والتزامن والحساسيّات الثق

gpt-5-5 2,200 معاينة 0 استخدام

قائمة فحص جودة التعريب (LQA) — تطبيق جوّال عربي (iOS/Android)

pro

فحص وظيفي ولغوي شامل لتطبيق جوّال مُعرَّب، يشمل التخطيط RTL، وتجاوز النصوص، والتنسيق الرقمي، والامتثال لإرشادات App Store السعودي.

gpt-5-5 2,125 معاينة 0 استخدام

ترجمة تعليمات الاستخدام (IFU) للأجهزة الطبيّة — تسجيل SFDA

pro

ترجمة وثيقة تعليمات الاستخدام لجهاز طبّي إلى العربيّة وفق اشتراطات SFDA ومعيار ISO 15223، مع بروتوكول Back-translation للبنود الحرجة.

gpt-5-5 2,150 معاينة 0 استخدام

ترجمة قانونيّة معتمدة EN→AR بمستوى المحاكم السعوديّة

pro

ترجمة وثائق قانونيّة (عقود، أحكام، توكيلات) إلى عربيّة قضائيّة سعوديّة بدقّة معجميّة وتوثيق المصطلحات.

claude-opus-4-8 3,908 معاينة 0 استخدام

ترجمة وثائق طبّيّة EN→AR بلغة صديقة للمريض

pro

ترجمة تقارير طبّيّة ونشرات أدوية وموافقات مستنيرة إلى عربيّة مفهومة للمريض دون فقدان الدقّة السريريّة.

claude-opus-4-8 3,154 معاينة 0 استخدام

ترجمة شاشة (Subtitles) لـNetflix/Shahid بمعايير TTS وCPS

plus

إعداد ملفّ SRT/VTT عربي بـtiming وCPS وعدد أحرف يطابق Netflix Originals TTS وShahid Internal Style.

claude-opus-4-8 3,104 معاينة 0 استخدام

صناعة شعار تسويقي عربي (Slogan) بـtranscreation مدروسة

pro

توليد شعار عربي قصير قابل للترخيص يطابق نيّة العلامة، مع 12 خياراً واختبار صوتي وإيقاعي قبل التسليم.

claude-opus-4-8 3,254 معاينة 0 استخدام

بناء ذاكرة ترجمة (TM) ومسرد مصطلحات (Termbase) لوكالة

enterprise

إنشاء TMX/TBX جاهزة للاستخدام في Trados/memoQ/Phrase، مع style guide ومنهج HUMA للجودة وفق ISO 17100.

claude-opus-4-8 2,225 معاينة 0 استخدام

ترجمة احترافيّة مع تدقيق لغوي وفق معايير هيئة المترجمين المعتمدين

plus

نفّذ عمليّة ترجمة كاملة (TEP: Translation, Editing, Proofreading) بين العربيّة والإنجليزيّة مع تقرير جودة مفصَّل وفق معايير الترجمة الاحتراف

claude-opus-4-8 2,080 معاينة 0 استخدام

توطين Localization

pro

توطين برمجيّات من الإنجليزيّة إلى العربيّة مع RTL وتنسيق التاريخ والتكيّف الثقافي وامتثال هيئة الاتصالات CITC.

claude-opus-4-8 2,105 معاينة 0 استخدام

تدقيق لغوي عربي شامل: إملاء، نحو، ترقيم، وفصاحة

plus

يُدقِّق نصوصك العربيّة تدقيقاً احترافيّاً: يكشف أخطاء الإملاء والنحو وعلامات الترقيم، ويضبط الفصاحة وفق معايير اللغة العربيّة المعيّاريّة ال

claude-sonnet-4-7 2,130 معاينة 0 استخدام

إعادة الصياغة الاحترافيّة للنصوص العربيّة مع الحفاظ على المعنى والأسلوب

plus

أعِد صياغة أيّ نصّ عربي باحترافيّة: حسِّن الأسلوب، عالج الضعف اللغوي، وتجنّب الانتحال مع الحفاظ التامّ على المعنى والسجلّ المناسب.

claude-sonnet-4-7 2,155 معاينة 0 استخدام

ترجمة تسويقيّة عربيّة (Transcreation) للسوق الخليجي

free

حوّل محتوى تسويقي إنجليزي إلى عربي خليجي يبيع — ليس ترجمة حرفيّة، بل تكييف ثقافي يحافظ على نيّة الإقناع.

claude-haiku-4-6 2,180 معاينة 0 استخدام

تبسيط النصوص العربيّة المعقّدة إلى لغة واضحة وسهلة الفهم

plus

حوِّل أيّ نصّ عربي معقّد (قانوني، طبّي، أكاديمي، إداري) إلى لغة واضحة مفهومة للقارئ العادي دون الإخلال بالمعنى.

claude-sonnet-4-7 2,205 معاينة 0 استخدام

ترجمة قانونيّة

pro

ترجمة وثيقة قانونيّة بين العربيّة والإنجليزيّة مع مصطلحات النظام السعودي والمحاكم التجاريّة.

claude-opus-4-8 2,230 معاينة 0 استخدام

ترجمة وثيقة تقنيّة AR↔EN (SAIP/SFDA)

plus

ترجمة وثائق تقنيّة وتنظيميّة بين العربيّة والإنجليزيّة مع الالتزام بمعايير ISO والمصطلحات التنظيميّة السعوديّة.

claude-opus-4-8 3,883 معاينة 0 استخدام

ترجمة المراسلات الدبلوماسيّة — تبادل رسمي AR↔EN بين وزارة سعوديّة وسفارة أجنبيّة

pro

ترجمة المراسلات الدبلوماسيّة الرسميّة (مذكّرات، نوتات دبلوماسيّة، خطابات بروتوكوليّة) وفق أعراف اتفاقيّة فيينا 1961 والبروتوكول السعودي.

gpt-5-5 2,075 معاينة 0 استخدام

ترجمة الأخبار العاجلة — بروتوكول السرعة والدقّة لوكالة أنباء سعوديّة

free

ترجمة الأخبار العاجلة من الإنجليزيّة إلى العربيّة وفق بروتوكول وكالة أنباء سعوديّة (SPA)، يوازن بين السرعة القصوى والدقّة الإخباريّة وتحقّق

gpt-5-5 2,100 معاينة 0 استخدام

التكييف الثقافي–الديني — تأهيل حملة تسويقيّة غربيّة للسوق السعوديّة

free

تحليل حملة تسويقيّة غربيّة وتكييفها للسوق السعوديّة: إزالة الإشكاليّات الثقافيّة والدينيّة، وإحلال مفاهيم مكافئة، مع الحفاظ على الهويّة التج

gpt-5-5 2,025 معاينة 0 استخدام

ترجمة البراءات التقنيّة — طلب براءة اختراع لدى الهيئة السعوديّة للملكيّة الفكريّة (SAIP) AR→EN

pro

ترجمة طلب براءة اختراع من العربيّة إلى الإنجليزيّة وفق اشتراطات SAIP ومعايير PCT الدوليّة، مع الحفاظ على لغة المطالبات القانونيّة–التقنيّة ا

gpt-5-5 2,050 معاينة 0 استخدام

التحضير للترجمة الفوريّة/المتتاليّة — وثيقة إحاطة مترجم مؤتمر سعودي

free

إعداد وثيقة إحاطة شاملة للمترجم الفوري أو المتتالي في مؤتمر سعودي متخصّص: خلفيّة الموضوع، معجم المصطلحات، خطط الطوارئ، وبروتوكول الجلسة.

gpt-5-5 2,226 معاينة 0 استخدام

ترجمة دليل فنّي/هندسي EN→AR بمصطلحات IEEE المعتمدة

plus

ترجمة أدلّة فنّيّة وكتيّبات تشغيل وكتب صيانة إلى عربيّة هندسيّة موحّدة المصطلحات وقابلة للنشر المهني.

claude-opus-4-8 3,129 معاينة 0 استخدام

ترجمة نصوص الـVoice-Over صديقة للـlip-sync

plus

تحويل سكريبت إنجليزي إلى نصّ تعليق صوتي عربي يطابق طول المقطع وحركة الشفاه ويُسجَّل في الستوديو دون مشاكل.

claude-opus-4-8 3,079 معاينة 0 استخدام

بحث وتسمية علامة عربيّة (Brand Naming)

pro

توليد 30 اسماً عربياً مرشّحاً للعلامة مع جذر لغوي، اختبار صوتي، وفحص قابليّة التسجيل عبر SAIP.

claude-opus-4-8 3,229 معاينة 0 استخدام

توطين تطبيق جوّال (UI Strings) عبر ICU MessageFormat

plus

ترجمة ملفّات الـUI strings (JSON/XLIFF/ARB) لتطبيق جوّال إلى عربيّة قابلة للنشر مع plurals وgender وRTL متكاملاً.

claude-opus-4-8 3,204 معاينة 0 استخدام

ترجمة براءة اختراع (Patent) بمستوى SAIP وPCT

enterprise

ترجمة وثيقة براءة اختراع إلى عربيّة موثّقة للإيداع لدى SAIP أو ضمن مرحلة PCT الوطنيّة، بدقّة المطالبات (claims).

claude-opus-4-8 3,179 معاينة 0 استخدام

ترجمة بحث أكاديمي EN→AR بمعايير IMRaD ومراجع APA

pro

ترجمة بحث منشور في مجلّة محكّمة إلى عربيّة أكاديميّة دقيقة، مع IMRaD والمحافظة على citations الـAPA كما هي.

claude-opus-4-8 2,954 معاينة 0 استخدام

ترجمة كتاب أطفال (حسب الفئة العمريّة) بإيقاع وتشكيل

plus

ترجمة كتاب أطفال مصوّر إلى عربيّة فصحى مبسّطة، مع إيقاع للقراءة بصوت عالٍ، تشكيل كامل، وملاءمة الفئة العمريّة.

claude-opus-4-8 2,929 معاينة 0 استخدام

ترجمة احترافيّة من الإنجليزيّة إلى العربيّة بحفظ النبرة والسجل

free

احصل على ترجمة عربيّة دقيقة لنصّك الإنجليزي تحفظ المعنى والنبرة والسجل اللغوي، وتتجنّب الترجمة الحرفيّة والقوالب الإنجليزيّة، مع تعليم المقا

claude-sonnet-4-7 2,718 معاينة 0 استخدام

توطين محتوى رقمي للسوق السعودي (لا ترجمة حرفيّة)

plus

وطِّن واجهات التطبيقات والمواقع والرسائل التسويقيّة للسوق السعودي بحيث تبدو مكتوبة أصالةً بالعربيّة: تكييف الأمثلة والعملة والتواريخ والمراج

claude-sonnet-4-7 2,643 معاينة 0 استخدام

مدقّق ومحرّر لغوي للنصوص العربيّة قبل النشر

free

دقّق نصّك العربي وحرّره قبل النشر: تصحيح الإملاء والنحو وعلامات الترقيم، وتحسين السبك والاتّساق، مع شرح كلّ تعديل دون تغيير معنى الكاتب أو أ

claude-sonnet-4-7 2,668 معاينة 0 استخدام

إبداع تسويقي تحويلي (Transcreation) للحملات

plus

حوّل شعارك أو رسالتك التسويقيّة من الإنجليزيّة إلى العربيّة بإبداع تحويلي يحفظ الأثر العاطفي ووعد العلامة، بثلاث نسخ (محافظة/متوازنة/جريئة)،

claude-sonnet-4-7 2,593 معاينة 0 استخدام

ترجمة العقود والوثائق القانونيّة بدقّة اصطلاحيّة

pro

ترجم عقودك ووثائقك القانونيّة بين العربيّة والإنجليزيّة بدقّة المصطلح القانوني وأمانة الالتزامات، مع تعليم العبارات الملتبسة التي قد تغيّر ا

claude-sonnet-4-7 2,618 معاينة 0 استخدام

ترجمة تقنيّة ومتخصّصة بضبط المصطلحات

plus

ترجم الأدلّة التقنيّة والوثائق المتخصّصة بين العربيّة والإنجليزيّة مع ضبط صارم للمصطلحات واتّساقها، وبناء مسرد موحّد، دون تبسيط يخلّ بالدقّة

claude-sonnet-4-7 2,543 معاينة 0 استخدام

ترجمة الترجمات النصّيّة (Subtitles) للمنصّات

plus

ترجم الترجمات النصّيّة (subtitles) للأفلام والمحتوى المرئي إلى عربيّة موجزة تحترم حدود الأحرف وسرعة القراءة وتزامن التوقيت، مع نقل النبرة وا

claude-sonnet-4-7 2,568 معاينة 0 استخدام

ترجمة طبّيّة دقيقة بضبط المصطلح وسلامة المريض

pro

ترجم الوثائق والمحتوى الطبّي بين العربيّة والإنجليزيّة بدقّة المصطلح الطبّي وحفظ الجرعات والوحدات حرفياً، مع تعليم أيّ غموض قد يؤثّر في سلام

claude-sonnet-4-7 2,493 معاينة 0 استخدام

ترجمة أكاديميّة للأبحاث بحفظ الدقّة والمراجع

plus

ترجم الأبحاث والمقالات الأكاديميّة بين العربيّة والإنجليزيّة بلغة علميّة رصينة تحفظ دقّة المصطلح والمراجع والاقتباسات، دون تغيير نتيجة أو رق

claude-sonnet-4-7 2,518 معاينة 0 استخدام

باني مسرد مصطلحات ثنائي اللغة موحّد

plus

ابنِ مسرد مصطلحات ثنائي اللغة (عربي-إنجليزي) موحّداً لمشروعك أو مجالك: مقابل معتمد لكلّ مصطلح مع تعريف وسياق وملاحظة استخدام، أساساً لاتّساق

claude-sonnet-4-7 2,992 معاينة 0 استخدام

ضمان جودة الترجمة بالترجمة العكسيّة (Back-translation)

pro

افحص جودة ترجمتك بإعادة ترجمتها إلى لغة المصدر ومقارنتها بالأصل لكشف الانحرافات في المعنى والنبرة والمصطلح، مع تقرير فروق مرتّب بالخطورة، دو

claude-sonnet-4-7 2,967 معاينة 0 استخدام

تحويل النصّ العامّي إلى عربيّة فصحى سليمة

free

حوّل نصّك المكتوب بالعامّيّة (خليجيّة أو غيرها) إلى عربيّة فصحى سليمة تحفظ المعنى والقصد والنبرة المناسبة، مع تعليم العبارات الملتبسة لهجياً

claude-sonnet-4-7 3,042 معاينة 0 استخدام

تحرير تطويري لمخطوطة عربية مع خطة إعادة بناء

plus

للكتّاب والناشرين ومحرّري المحتوى الطويل: تحرير تطويري عميق لمخطوطة عربية يعالج البنية والحجّة وتدفّق الأفكار والفجوات، مع خطة إعادة بناء عم

claude-sonnet-4-7 2,926 معاينة 0 استخدام

تدقيق لغوي ونسخي شامل لنصّ عربي بسجلّ تغييرات

free

للناشرين والمحرّرين وفرق المحتوى: تدقيق نسخي شامل لنصّ عربي يصحّح الإملاء والنحو والترقيم والاتّساق والأرقام والأسماء، مع سجلّ تغييرات شفّاف

claude-sonnet-4-7 2,901 معاينة 0 استخدام

تحرير الجملة والأسلوب لنصّ عربي مع شرح البدائل

plus

للكتّاب والمحرّرين الباحثين عن نثر أقوى: تحرير على مستوى الجملة يشدّ الإيقاع ويزيل الترهّل ويقوّي الأفعال والصور، مع شرح كل بديل والحفاظ على

claude-sonnet-4-7 2,876 معاينة 0 استخدام

توطين تطبيق أو برنامج إلى العربية مع ملف سلاسل جاهز

pro

لفرق المنتجات والمطوّرين ومديري التوطين: توطين واجهة تطبيق أو برنامج إلى العربية يراعي السياق وحدود الطول واتجاه RTL والمتغيّرات الديناميكية

claude-sonnet-4-7 2,851 معاينة 0 استخدام

توطين موقع إلكتروني إلى العربية مع مراعاة SEO والثقافة

plus

لأصحاب المواقع وفرق المحتوى والتسويق: توطين صفحات موقع إلى العربية يوازن بين دقّة المعنى وانسيابية القراءة وكلمات البحث العربية والملاءمة ال

claude-sonnet-4-7 2,826 معاينة 0 استخدام

توطين لعبة إلى العربية يحفظ السياق والشخصية والقيود التقنية

pro

لمطوّري الألعاب وفرق التوطين: توطين نصوص لعبة إلى العربية يحفظ شخصية كل متحدّث ونبرة العالم وحدود واجهة اللعب، مع معالجة المتغيّرات والثقافة

claude-sonnet-4-7 2,801 معاينة 0 استخدام

إبداع توطيني عميق لحملة تسويقية بثلاث نسخ ودليل قرار

plus

للعلامات والوكالات وفرق التسويق: إبداع توطيني عميق لرسالة حملة إلى العربية الخليجية يعيد بناء الأثر العاطفي والوعد لا الكلمات، بثلاث نسخ (مح

claude-sonnet-4-7 2,776 معاينة 0 استخدام

بناء مسرد مصطلحات ودليل أسلوب عربي موحّد لمؤسسة

plus

للمؤسسات وفرق التوطين والمحتوى: بناء مسرد مصطلحات ودليل أسلوب عربي موحّد يضبط ترجمة المصطلحات والنبرة والاتّساق عبر كل المحتوى، مع قواعد قرا

claude-sonnet-4-7 2,751 معاينة 0 استخدام

تحرير ما بعد الترجمة الآلية (MTPE) لنصّ عربي بمستوى محدّد

free

لفرق التوطين والمترجمين: تحرير مخرجات الترجمة الآلية إلى العربية بمستوى محدّد (خفيف أو كامل) يصحّح الأخطاء الجوهرية والركاكة دون إفراط، مع س

claude-sonnet-4-7 2,726 معاينة 0 استخدام

تبسيط نصّ عربي لمستوى قراءة محدّد دون فقدان المعنى

free

للجهات الحكومية والمحتوى العام وفرق UX: تبسيط نصّ عربي معقّد لمستوى قراءة محدّد (لغة واضحة) يقصّر الجمل ويستبدل المصطلحات الصعبة ويعيد التنظ

claude-sonnet-4-7 3,880 معاينة 0 استخدام

ضبط تنسيق وإخراج نصّ عربي للطباعة والنشر الرقمي

plus

للناشرين والمصمّمين وفرق المستندات: ضبط تنسيق وإخراج نصّ عربي يعالج اتجاه RTL والأرقام والتشكيل والمسافات وفواصل الأسطر والعناوين والجداول،

claude-sonnet-4-7 3,905 معاينة 0 استخدام

تحرير المراجع والاستشهادات وضبط اتّساق التوثيق

pro

للباحثين والمحرّرين الأكاديميين وطلاب الدراسات العليا: تحرير المراجع والاستشهادات وفق نمط محدّد (APA/MLA/Chicago) وضبط اتّساق التوثيق ومطابق

claude-sonnet-4-7 3,930 معاينة 0 استخدام

هل تريد أن تُنشئ مثل هذه البرومبتات؟

سجّل مجاناً وابدأ بـ20 برومبت شهريّاً.

سجّل مجاناً