1000+ برومبت احترافي جاهز للاستخدام
مرّ بـ DQT + ICE — جودة عالية مضمونة
ما بعد التحرير الآلي (MTPE) — مراجعة عقد قانوني مُترجَم بالذكاء الاصطناعي
proمراجعة منهجيّة لعقد قانوني تُرجم آليّاً بأدوات CAT، وتصنيف الأخطاء وفق معيار MQM، وتسليم نسخة نهائيّة محكمة بمستوى المحاكم السعوديّة....
ترجمة قانونيّة معتمدة EN→AR بمستوى المحاكم السعوديّة
proترجمة وثائق قانونيّة (عقود، أحكام، توكيلات) إلى عربيّة قضائيّة سعوديّة بدقّة معجميّة وتوثيق المصطلحات....
ترجمة وثائق طبّيّة EN→AR بلغة صديقة للمريض
proترجمة تقارير طبّيّة ونشرات أدوية وموافقات مستنيرة إلى عربيّة مفهومة للمريض دون فقدان الدقّة السريريّة....
ترجمة شاشة (Subtitles) لـNetflix/Shahid بمعايير TTS وCPS
plusإعداد ملفّ SRT/VTT عربي بـtiming وCPS وعدد أحرف يطابق Netflix Originals TTS وShahid Internal Style....
صناعة شعار تسويقي عربي (Slogan) بـtranscreation مدروسة
proتوليد شعار عربي قصير قابل للترخيص يطابق نيّة العلامة، مع 12 خياراً واختبار صوتي وإيقاعي قبل التسليم....
بناء ذاكرة ترجمة (TM) ومسرد مصطلحات (Termbase) لوكالة
enterpriseإنشاء TMX/TBX جاهزة للاستخدام في Trados/memoQ/Phrase، مع style guide ومنهج HUMA للجودة وفق ISO 17100....
ترجمة احترافيّة مع تدقيق لغوي وفق معايير هيئة المترجمين المعتمدين
plusنفّذ عمليّة ترجمة كاملة (TEP: Translation, Editing, Proofreading) بين العربيّة والإنجليزيّة مع تقرير جودة مفصَّل وفق معايير الترجمة الاحتراف...
توطين Localization
proتوطين برمجيّات من الإنجليزيّة إلى العربيّة مع RTL وتنسيق التاريخ والتكيّف الثقافي وامتثال هيئة الاتصالات CITC....
تدقيق لغوي عربي شامل: إملاء، نحو، ترقيم، وفصاحة
plusيُدقِّق نصوصك العربيّة تدقيقاً احترافيّاً: يكشف أخطاء الإملاء والنحو وعلامات الترقيم، ويضبط الفصاحة وفق معايير اللغة العربيّة المعيّاريّة ال...
إعادة الصياغة الاحترافيّة للنصوص العربيّة مع الحفاظ على المعنى والأسلوب
plusأعِد صياغة أيّ نصّ عربي باحترافيّة: حسِّن الأسلوب، عالج الضعف اللغوي، وتجنّب الانتحال مع الحفاظ التامّ على المعنى والسجلّ المناسب....
ترجمة تسويقيّة عربيّة (Transcreation) للسوق الخليجي
freeحوّل محتوى تسويقي إنجليزي إلى عربي خليجي يبيع — ليس ترجمة حرفيّة، بل تكييف ثقافي يحافظ على نيّة الإقناع....
تبسيط النصوص العربيّة المعقّدة إلى لغة واضحة وسهلة الفهم
plusحوِّل أيّ نصّ عربي معقّد (قانوني، طبّي، أكاديمي، إداري) إلى لغة واضحة مفهومة للقارئ العادي دون الإخلال بالمعنى....
ترجمة قانونيّة
proترجمة وثيقة قانونيّة بين العربيّة والإنجليزيّة مع مصطلحات النظام السعودي والمحاكم التجاريّة....
ترجمة وثيقة تقنيّة AR↔EN (SAIP/SFDA)
plusترجمة وثائق تقنيّة وتنظيميّة بين العربيّة والإنجليزيّة مع الالتزام بمعايير ISO والمصطلحات التنظيميّة السعوديّة....
ترجمة دليل فنّي/هندسي EN→AR بمصطلحات IEEE المعتمدة
plusترجمة أدلّة فنّيّة وكتيّبات تشغيل وكتب صيانة إلى عربيّة هندسيّة موحّدة المصطلحات وقابلة للنشر المهني....
ترجمة نصوص الـVoice-Over صديقة للـlip-sync
plusتحويل سكريبت إنجليزي إلى نصّ تعليق صوتي عربي يطابق طول المقطع وحركة الشفاه ويُسجَّل في الستوديو دون مشاكل....
بحث وتسمية علامة عربيّة (Brand Naming)
proتوليد 30 اسماً عربياً مرشّحاً للعلامة مع جذر لغوي، اختبار صوتي، وفحص قابليّة التسجيل عبر SAIP....
توطين تطبيق جوّال (UI Strings) عبر ICU MessageFormat
plusترجمة ملفّات الـUI strings (JSON/XLIFF/ARB) لتطبيق جوّال إلى عربيّة قابلة للنشر مع plurals وgender وRTL متكاملاً....
ترجمة براءة اختراع (Patent) بمستوى SAIP وPCT
enterpriseترجمة وثيقة براءة اختراع إلى عربيّة موثّقة للإيداع لدى SAIP أو ضمن مرحلة PCT الوطنيّة، بدقّة المطالبات (claims)....
ترجمة بحث أكاديمي EN→AR بمعايير IMRaD ومراجع APA
proترجمة بحث منشور في مجلّة محكّمة إلى عربيّة أكاديميّة دقيقة، مع IMRaD والمحافظة على citations الـAPA كما هي....
ترجمة كتاب أطفال (حسب الفئة العمريّة) بإيقاع وتشكيل
plusترجمة كتاب أطفال مصوّر إلى عربيّة فصحى مبسّطة، مع إيقاع للقراءة بصوت عالٍ، تشكيل كامل، وملاءمة الفئة العمريّة....
ترجمة احترافيّة من الإنجليزيّة إلى العربيّة بحفظ النبرة والسجل
freeاحصل على ترجمة عربيّة دقيقة لنصّك الإنجليزي تحفظ المعنى والنبرة والسجل اللغوي، وتتجنّب الترجمة الحرفيّة والقوالب الإنجليزيّة، مع تعليم المقا...
توطين محتوى رقمي للسوق السعودي (لا ترجمة حرفيّة)
plusوطِّن واجهات التطبيقات والمواقع والرسائل التسويقيّة للسوق السعودي بحيث تبدو مكتوبة أصالةً بالعربيّة: تكييف الأمثلة والعملة والتواريخ والمراج...
مدقّق ومحرّر لغوي للنصوص العربيّة قبل النشر
freeدقّق نصّك العربي وحرّره قبل النشر: تصحيح الإملاء والنحو وعلامات الترقيم، وتحسين السبك والاتّساق، مع شرح كلّ تعديل دون تغيير معنى الكاتب أو أ...
إبداع تسويقي تحويلي (Transcreation) للحملات
plusحوّل شعارك أو رسالتك التسويقيّة من الإنجليزيّة إلى العربيّة بإبداع تحويلي يحفظ الأثر العاطفي ووعد العلامة، بثلاث نسخ (محافظة/متوازنة/جريئة)،...
ترجمة العقود والوثائق القانونيّة بدقّة اصطلاحيّة
proترجم عقودك ووثائقك القانونيّة بين العربيّة والإنجليزيّة بدقّة المصطلح القانوني وأمانة الالتزامات، مع تعليم العبارات الملتبسة التي قد تغيّر ا...
ترجمة تقنيّة ومتخصّصة بضبط المصطلحات
plusترجم الأدلّة التقنيّة والوثائق المتخصّصة بين العربيّة والإنجليزيّة مع ضبط صارم للمصطلحات واتّساقها، وبناء مسرد موحّد، دون تبسيط يخلّ بالدقّة...
ترجمة الترجمات النصّيّة (Subtitles) للمنصّات
plusترجم الترجمات النصّيّة (subtitles) للأفلام والمحتوى المرئي إلى عربيّة موجزة تحترم حدود الأحرف وسرعة القراءة وتزامن التوقيت، مع نقل النبرة وا...
ترجمة طبّيّة دقيقة بضبط المصطلح وسلامة المريض
proترجم الوثائق والمحتوى الطبّي بين العربيّة والإنجليزيّة بدقّة المصطلح الطبّي وحفظ الجرعات والوحدات حرفياً، مع تعليم أيّ غموض قد يؤثّر في سلام...
ترجمة أكاديميّة للأبحاث بحفظ الدقّة والمراجع
plusترجم الأبحاث والمقالات الأكاديميّة بين العربيّة والإنجليزيّة بلغة علميّة رصينة تحفظ دقّة المصطلح والمراجع والاقتباسات، دون تغيير نتيجة أو رق...
1–30 من 45 برومبت
سجّل لاستخدام برومبتات المكتبة
تسجيل الدخول