1000+ برومبت احترافي جاهز للاستخدام
مرّ بـ DQT + ICE — جودة عالية مضمونة
إدارة المصطلحيّة — بناء معجم ثنائي اللغة لوزارة سعوديّة (30-50 مصطلحاً)
proبناء قاعدة مصطلحات (Termbase) ثنائيّة اللغة موثَّقة لوزارة حكوميّة سعوديّة، بمنهجيّة علم المصطلح ISO 704، وجاهزة للاستيراد في أدوات CAT....
ترجمة سمعيّة–بصريّة — إرشادات ترجمة الترجمات (Subtitling) لمنصّة بثّ سعوديّة
proإنتاج ترجمات مصاحبة (subtitles) احترافيّة وفق معايير Shahid وNetflix Timed Text Style Guide، مع تقنين سرعة القراءة والتزامن والحساسيّات الثق...
قائمة فحص جودة التعريب (LQA) — تطبيق جوّال عربي (iOS/Android)
proفحص وظيفي ولغوي شامل لتطبيق جوّال مُعرَّب، يشمل التخطيط RTL، وتجاوز النصوص، والتنسيق الرقمي، والامتثال لإرشادات App Store السعودي....
ترجمة تعليمات الاستخدام (IFU) للأجهزة الطبيّة — تسجيل SFDA
proترجمة وثيقة تعليمات الاستخدام لجهاز طبّي إلى العربيّة وفق اشتراطات SFDA ومعيار ISO 15223، مع بروتوكول Back-translation للبنود الحرجة....
ترجمة المراسلات الدبلوماسيّة — تبادل رسمي AR↔EN بين وزارة سعوديّة وسفارة أجنبيّة
proترجمة المراسلات الدبلوماسيّة الرسميّة (مذكّرات، نوتات دبلوماسيّة، خطابات بروتوكوليّة) وفق أعراف اتفاقيّة فيينا 1961 والبروتوكول السعودي....
ترجمة البراءات التقنيّة — طلب براءة اختراع لدى الهيئة السعوديّة للملكيّة الفكريّة (SAIP) AR→EN
proترجمة طلب براءة اختراع من العربيّة إلى الإنجليزيّة وفق اشتراطات SAIP ومعايير PCT الدوليّة، مع الحفاظ على لغة المطالبات القانونيّة–التقنيّة ا...
سجّل لاستخدام برومبتات المكتبة
تسجيل الدخول